INDICATORS ON روايات عالمية مترجمة YOU SHOULD KNOW

Indicators on روايات عالمية مترجمة You Should Know

Indicators on روايات عالمية مترجمة You Should Know

Blog Article

من أجل ما سبق، اخترت عبارة ” أشهر الروايات العالمية والعربية” في العنوان، وليس (أفضلها)، ومن أجل أن يخرج المقال بقدر من المصداقية، حاولت – قدر الإمكان- تحييد الأهواء الشخصية وما أحبه من تلك الروايات واعتمدت في البحث على آراء القراء من مصادر مختلفة:

أما في الرواية هذه، تتطرق الكاتبة إلى قصة عائلة فقدت معيلها ولم يبقى إلا أربعة بنات والأخ الشاب “سليم” الذي يحاول فرض سلطته على أخواته من بعد والده، ولكن تحد من هذه السلطة إحدى أخواته والتي تدعى في الرواية زليخة، وتمتلك ابنة لقطية تدعى آسيا.

فيهرب ولا يترك وراءَه أيّ دليل على جريمته، فيذهب ويغسل ثيابه وينظّف جسمه من أثر الدّماء على جسمه وثيابه، وفي اليوم التالي يُصاب بالحمّى، ثمّ بعدها يصبح يسير في شوارع المدينة وهو في حالة هذيان تلفت انتباه من حوله من الناس، ثمّ يلتقي في أثناء سيره في الشوارع بمحقّق ذكيّ اسمه بورفيري يصبح يشكّ بحالة راسكولينكوف ولكنّه لا يملك دليلًا لإدانته، وفي تلك الأوقات يلتقي راسكولينكوف بفتاة اسمها سونيا يحبّها ويعترف لها بجريمته، فتقنعه ليعترف بجريمته، وكذلك يحدّثه المحقّق بورفيري بأنّه سينال تخفيضًا في مدّة حكمه إذا اعترف، وفي يوم يذهب راسكولينكوف إلى الشرطة ويعترف بجريمته فينال حكمًا بالسجن مخفّفًا مدّته ثمانية أعوام في سجون سيبيريا مع الأشغال الشاقّة، ثمّ تلحق به حبيبته، وهذا ما يمكن الحديث عنه باختصار حول رواية من أفضل الروايات العالمية، إن لم تكن الأفضل.[٤]

أعاد حصول الكاتبة الكندية مارجريت أتوود على جائزة البوكر العالمية هذا العام، وقبلها ترشحها لجائزة نوبل أيضًا، اسمها إلى دائرة اهتمام القارئ العربي، وخاصة مع صدور طبعات جديدة من رواياتها الأشهر «حكاية الجارية» بترجمة أحمد العلي عن دار روايات.

“لا يمكن أن يحدث المستحيل ، لذلك يجب أن يكون المستحيل ممكنًا بالرغم مما يبدو.”

شغوفة بالقراءة، السفر، الموسيقى، ومشاهدة الأفلام. شارك

ولا يوجد وقت أفضل من وقتنا هذا للتعلم وتحسين أنفسنا. ومع ذلك، فبدلًا من الشعور بالقوة، غالبًا ما نشعر بالإرهاق والتشتت من get more info هذا… الروايات العالمية المترجمة

وذات يوم تلقيتُ رسالة على البريد الإلكتروني من إدارة الموقع تحتوي على إرشادات…

الرئيسية الكتب المؤلفون المزيد إقتباسات القوائم سلاسل وموسوعات مهمتنا انشر معنا اتصل بنا دخول حساب جديد روايات مترجمة

(لمعلومات أكثر عن كورس ناشر، الرجاء زيارة هذه الصفحة)، في موضوع اليوم سنتناول كيفية تنسيق كتابك أو روايتك كالمحترفين باستخدام برنامج الوورد، هذا التنسيق ملائم للكتب الورقية ويمكن إرساله لدار النشر لاعتماده كتنسيق لكتابك. (أيضاً، لمعرفة كيفية تنسيق كتاب إلكتروني لنشره على…

الكتاب متعاطف مع الإطاحة بالأرستقراطية الفرنسية لكنه ينتقد بشدة حكم الإرهاب الذي أعقب ذلك.

أثناء قراءتها ، أدركت أن قصة الرومي تعكس قصتها وأن سعيد زهراء – مثل شمس – قد أتى لتحريرها. فكانت تستحق الرواية ان تكون من أفضل روايات عالمية مترجمة للعربية.

يقرّب دوستويفسكي نفسه عن كثب بوعي روسكولنيكوف ، ويصف اضطرابه وقلقه بدقة. إنه يشجعنا على التماثل مع روسكولنيكوف: المشاهد والأصوات الطاغية لظهيرة خانقة في شوارع سانت بطرسبرغ ؛ التوتر المؤلم لاستجواب بورفيري – تعمل جميعها على وضع القارئ في قلب الحدث: عقل روسكولنيكوف المحموم والمعذب.

لقد انتهت الحرب. وخلال هذه السنوات قطعَت قدماه آلافَ الكيلومترات، وانطبعت تجاعيدُ… الروايات العالمية المترجمة

Report this page